Seite 1 von 10 12345 ... LetzteLetzte
Ergebnis 1 bis 15 von 137

Thema: Feinjustierung

  1. #1
    Make America Great Again! Avatar von Tohuwabohu
    Registriert seit
    25.05.19
    Beiträge
    5.224

    Feinjustierung

    Ich trage hier meine Feinjustierungen ein, Akt nach Akt. Am besten abwarten, bis ich mit einem voll durch bin.

  2. #2
    Make America Great Again! Avatar von Tohuwabohu
    Registriert seit
    25.05.19
    Beiträge
    5.224
    Akt 1 FERTIG
    Mini-Korrekturen übergehe ich (Kommas, Rechtschreibung, Grammatik, kleine Worteinschübe zum flüssigeren Verständnis)

    Prolog:
    Vorschlag: Keine Überschrift
    Achtung Spoiler:
    P1: 'Es sind Pfeile auf euch gerichtet' – weg (schon erzählerisch beschrieben)
    P2: 'betonen' statt 'unterstreichen' (unterstreichen 2x binnen wenig Text)
    P3: Sätze umgestellt bei 'schrie hoch zum Wehrgang' (besser)


    Kapitel 1:
    Vorschlag Überschrift: In aller Feindschaft (bisher: Nebb in Norovaras Villa)
    Achtung Spoiler:
    1.1: als sein Hunger sachte daran saugte – entschärft, seine Sinne sachte danach griffen (davor Geisterhand)
    1.1: Sein Amt hatte sie gleich an sich gerissen, jedoch munkelte man mittlerweile – hinzugefügt (für besseren Übergang)
    1.1. Primar, ein Schwächling – ersetzt durch ‚greise Primar‘ (Toris Einschätzung, nicht Nebbs)
    1.1 Ratsherren durch ‚hohe Herrschaften‘ ersetzt (zu oft wiederholt)
    1.1 Nebb wagte noch einen flüchtigen Blick in die andere Richtung, zum Sonnenstein, der friedlich und hell inmitten des Kratersees thronte. Fast glaubte er, die fehlende Ecke sehen zu können. Dann kletterte er wieder vom Baum hinab – verschoben (um die Rede des Bauernanführers nicht aufzuspalten)
    1.1 'In den zuvor stoisch dreinblickenden Wächtern auf der Mauer kam nun Bewegung, einige Finger richteten sich auf den Unruhestifter, sodass der Mann kurz innehielt.' - hinzugefügt (Als der Redner den Faden verliert)
    1.1 den Namen ‚Kester‘ bis zum Aufeinandertreffen verschleiert mit ‚Komplize, Kontaktmann‘ (cooler)
    1.1 Mach dich nicht lächerlich – ersetzt, da Ich-bezogen: Das war lächerlich.
    1.1. Dann hastete er zu seinem Freund – ersetzt: Dann beugte er sich über ihn. (Freund wdh., da beim Schlag Kester durch Freund ersetzt)


    Kapitel 2:
    Vorschlag Überschrift: Der Stein des Greisen (bisher: Toriphor am Sonnenstein)
    ansonsten: überraschenderweise noch eine Handvoll Rechtschreib- und Grammatikfehler entdeckt
    Achtung Spoiler:
    2.1. Auf so einem Podest hatte auch Toriphor Platz genommen – ersetzt: Auch Toriphor hatte dort Platz genommen (sonst Bezug auf Podest)
    2.2 die Luft sich nicht so drückend und stickig anfühlte – ‚und stickig‘ gestrichen (sind ja draußen)
    2.3. Einschub beim Aufstehen Norovaras: ...und strich sich mit beiden Handflächen elegant die Falten am Gesäß aus dem Kleid.


    Kapitel 3:
    Vorschlag Überschrift: Vorsicht ist besser als Nachsicht (bisher: Nebb in Norovaras Villa 2/2)
    Achtung Spoiler:
    1. Teil: Anschleichen
    3.1. Die Zeit schien still zu stehen. - gestrichen, da es die Sensation beim Kampf im Flur vorwegnimmt.
    3.2. ‚Hunger‘ einmal durch Geist ersetzt, einmal gestrichen (kommt zu oft vor!)
    statt: „Der Rausch, sein Hunger lenkte Nebbs Körper’, heißt es nun: ‚Der Rausch lenkte Nebbs Körper wie in einem Traum. Einen Alptraum für die beiden Gegner, gewiss.‘
    3.3 „Tu es!“, forderte sein Hunger. - siehe oben: ‚Hunger‘ durch ‚Wahnsinn’ ersetzt
    3.4. als er zustach – gestrichen, wird dann in der nachträglichen Beschreibung klar.
    3.5 wie die Schatten mit jedem durch das Fenster in den Raum eindringenden Lichtstrahl. - ‚in den Raum‘ gestrichen, zu komplex
    3.6 Einschub: ‚Schon so spät?‘ Nach dem Schellenschlag, sonst könnte man es als Alarm verstehen. Dafür im Folgesatz das schon durch 'bereits... zu' ersetzt.
    3.7. Würde nie mehr hungern müssen und das, was sein Hunger gerade angerichtet hatte, würde er nie wieder tun müssen! - ersetzt: ‚sein Hunger‘ durch ‚er... es‘
    3.8 Nebb nahm einen tiefen Atemzug und warf einen letzten Blick zurück. Die Freiheit, seine Freiheit, war in greifbarer Nähe. - Komisch, wenn er zurückblickt (auf die Leichen), daher:
    Die Freiheit, seine Freiheit, war in greifbarer Nähe. Nebb nahm einen tiefen Atemzug und warf einen letzten Blick zurück. Zwei Tote. Der Preis war akzeptabel.

    Achtung Spoiler:
    2. Teil: Asservatenkammer
    3.1. aus Kerzenständer mit mehreren Armen und Kerzen einen gemacht.
    3.2. die glucksende, sprudelnde Glasapparatur ersetzt durch: eine sonderbare Apparatur aus Kristallglas, in der unablässig Wasser von oben nach unten tröpfelte
    3.3 Als der Lichtdieb schon mit panischer werdenden Blicken Richtung Tür die Suche aufgeben wollte,… - NEIN! Keine Panik. Er ist Profi und hat schon beim Schellenschlag drauf geschissen, weil er so nah dran war. Daher: Offenbar hatte die Ratsherrin eine Vorliebe für solcherlei alten Plunder. Dann jedoch
    3.4 Volltreffer. - ersetzt durch: Hauptgewinn. (Volltreffer hatten wir schon beim Scheißewurf in Kapitel 1)
    3.5. ‚aber es war nicht die ersehnte Beute‘ – gestrichen, weil es das Stück Kohle gleich darauf vorwegnimmt
    3.6 Die Flamme flackerte. - Einschub : Aber er zögerte. Wie klein das Feuer war, wie jämmerlich es sich wand.
    3.7. Aber das Biest tobte, forderte und Nebb starrte in die kleinen Flamme, bereit seinem Hunger nachzugeben. – ersetzt: Aber das Biest in ihm tobte, forderte und Nebb starrte in die kleinen Flamme, bereit nachzugeben.
    3.8 Bezug auf ‚Tag’ gelöscht und angepasst.


    Kapitel 4:
    Vorschlag Überschrift: Der Unschöne und das Biest (bisher: Toriphor bei Norovara)
    Achtung Spoiler:
    4.1 Sinnfehler: Modell beansprucht fast die gesamte Tischplatte – gelöscht, da sie es später wegschiebt und nur eine Unteramlänge Toriphors misst
    4.2 das Elendsviertel der Stadt, die Mine – ergänzt: vor der Stadt und die Mine
    4.3. Sinn: Die Hälfte von ihnen – Bezug auf Wohnbehausungen. Daher nun: Die Hälfte der Bewohner darin
    4.4. Fürchtet ihr euch so sehr vor mir? - ins Duzen transformiert, weil Norovara Tori sonst auch durchgehend duzt.
    4.5. Politik interessierte seine Herrin. Meistens jedenfalls. - weggestrichen, wurde schon erläutert
    4.6 Einschub: Witwe und Witwenmacherin war sie stets selbst. - nach der Bezeichnung Witwenmacherin
    4.7 als er die Schnüre kräftiger zuzog als erwartet. - gekürzt: ...kräftig zuzog


    Kapitel 5:
    Vorschlag Überschrift: Der kleine Tod (bisher: Nebb im Keller)
    Achtung Spoiler:
    5.1 ohne seinen Hunger? - gelöscht, weil’s Überhand nimmt!
    5.2 Kester – einmal den Namen durch ‚dessen‘ ersetzt, sonst 3-fache Wiederholung
    5.3 Nebb bewegte seinen Kopf im Raum – ‚im Raum‘ gestrichen.
    5.4. Fertig mit wem? Mit mir? - ‚Mit mir?‘ gelöscht da Ich-Bezug


    Kapitel 6:
    Vorschlag Überschrift: Der Friedhof (bisher: Zordoz auf dem Friedhof)
    Achtung Spoiler:
    6.1 So ein Ende habe ich nicht verdient! Wahrlich nicht! - Ich-Bezug, daher korrigiert: Welch unverdientes Ende!
    6.2 Haarfarbe Felbs korrigiert von braun zu dunkel, da in Akt2 schwarz

    6.3 „Gespalten von Schwarz und Silber, vorn ein steigender, silberner Hirsch“, erinnerte sich Felb an die kryptische Beschreibung, die er dazu einmal gelesen hatte. Nur, wie ein Hirsch aussah, wusste Felb nicht – diese Fabeltiere kannte er nur aus Erzählungen. Der Maler von Norovaras Wappen hatte es als sonderbares Mischlingswesen, halb Pferd, halb Ziege, dargestellt und auf Norovaras Geheiß in rot gemalt. Vielleicht, weil ihr die Farbe so besser gefiel oder man dann von Weitem nicht so genau die Stümperhaftigkeit des Malers erkennen konnte.
    > Dieser Beitrag wird umgemodelt, weil mehrere Sachen mich hier stören: Fabelwesen reicht, man weiß wie es aussieht, und rot ist er auch nicht, sondern als silbern beschrieben? Silber auf Silber? Hm. Und lesen kann doch auch keiner in Sonnweiler.
    Daher: „Gespalten von Schwarz und Rot, vorn ein steigender, silberner Hirsch“, erinnerte sich Felb an die auswendig gelernte Beschreibung. Dieses Fabeltier kannte man nur aus Erzählungen. Norovaras Maler hatte es als sonderbares Mischwesen, halb Pferd, halb Ziege, dargestellt und auf Norovaras Geheiß in Gold übermalt. Vielleicht, weil ihr die Farbe so besser gefiel oder man dann von Weitem nicht so genau die Stümperhaftigkeit des Malers erkennen konnte.


    Kapitel 7:
    Vorschlag Überschrift: Der Schlächter und die Magd (bisher: Nebb und Toriphor in Zordoz‘ Anwesen)
    > passt, nur Kleinigkeiten

    Kapitel 8:
    Vorschlag Überschrift: Bronco, der Brecher (bisher: Toriphor in der Kaserne)
    > passt, nur Kleinigkeiten

    Kapitel 9:
    Vorschlag Überschrift: Die Frau aus dem Norden (bisher: Nebb in der Kaserne)
    Achtung Spoiler:
    9.1 Irmjan in Walfred umgetauft (2x)
    9.2 Meine Güte, das ist wahre Zauberei! - Ich-Bezug und Präsens eliminiert: Potzblitz, das war wahre Zauberei!


    Kapitel 10:
    Vorschlag Überschrift: Aufbruch (bisher: Nebb bei Wegplanung)
    Achtung Spoiler:
    10.1 In diesem Norden, der, wenn Nebb ihre Erklärung verstanden hatte, am anderen Ende der Finsternis lag? - Falscher Sinn, so erklärt sie es eben nicht.
    Daher: In diesem Norden, der, wie Nebb ihre Erklärung verstehen wollte…
    10.2 Nebb schaute zum Himmel, der in diffusem dunkelgrau wie eine undurchdringliche Glocke über dem Krater thronte. - letztes Wort passt nicht, bzw kommt später für den Stein, daher: ...hing
    10.3 „Da müsst Ihr mich mit jemandem verwechseln“ – auf Duzen umgestellt
    10.4 Bruodar liegt wohl irgendwo da - erweitert, um zu erinnern: Die Ruinen Bruodars liegen…
    10.5 Einschub: Oder am Schwertknauf? (nachdem er über die Minenarbeiter und Edelsteine an Fingern sinniert und direkt bevor die Rubine an Toris Dolch glitzern)


    FERTIG AKT1
    Geändert von Tohuwabohu (25. Dezember 2022 um 21:30 Uhr)

  3. #3
    Make America Great Again! Avatar von Tohuwabohu
    Registriert seit
    25.05.19
    Beiträge
    5.224
    AKT 2 FERTIG

    Der stammt ja größtenteils von mir, kann ich einfach nicht mehr lesen! Ich hoffe, es passt alles. Hab nur ein Komma entfernt und dann übersprungen.

    Edith: Ach so, vielleicht noch Vorschläge für die Überschriften.

    Kap.1: Seil oder nicht Seil (davor: Felb am Seilweg)
    Kap.2: Stein und Bein (davor: Am Wachturm)
    Kap.3: Brückenschlag (davor: Felb am Fluss)
    Kap.4: Bruodar (davor: Nebb in der Schwesterstadt)
    Kap.5: Lichtsplitter (davor: Felb am Sonnenstein)
    Kap.6: Lagerfeuergeschichten (davor: Bronco am Lagerfeuer)
    Kap.7: Ein Bett im Eisfeld (davor: Norayk im Zelt)
    Kap.8: Schuld und Sühne (davor: Nebb beim Gericht)
    Kap.9: Garten des Grauens (davor: Zordoz im Garten der Lichter)
    Kap.10: Zeltgeflüster (davor: Felb beim Überfall)
    Kap.11: Augentäuschung (davor: Norayk im Kampf)
    Kap.12: Wundenlecken (davor: Toriphor nach dem Kampf)
    Kap.13: Schlittenfahrt in den Tod (davor: Bronco in der Falle)
    Kap.14: Das Licht von Malasand (davor: Norayk beim Licht)
    Geändert von Tohuwabohu (25. Dezember 2022 um 22:10 Uhr)

  4. #4
    Make America Great Again! Avatar von Tohuwabohu
    Registriert seit
    25.05.19
    Beiträge
    5.224
    Würde das so an die Lektorin übergeben, falls du dein Okay gibst. Die liest langsam aber gründlich und würde auch stilistische Kritik üben.

    Und Akt 3 in den nächsten Tagen hier nachliefern, da geht mir das Ende etwas zu schnell (v.a. Bruodar).

  5. #5
    Registrierter Benutzer Avatar von klops
    Registriert seit
    20.05.16
    Ort
    Hannover
    Beiträge
    5.094
    Die überschriften gefallen mir
    Vermutlich alles anleihen/insider, auch wenn ich nicht alle kenne.

    Nur die schlittenfahrt in der tod finde ich etwas spoilerisch. So endgültig, ohne interpretationsspielraum. Helden und antihelden finden ja oft erzählerische schlupflöcher

  6. #6
    Make America Great Again! Avatar von Tohuwabohu
    Registriert seit
    25.05.19
    Beiträge
    5.224
    Dann eben Schlittenfahrt in Ungewisse.

  7. #7
    Hat einen Plan Avatar von Mongke Khan
    Registriert seit
    25.06.11
    Ort
    KA
    Beiträge
    19.453
    Ich geh heut über alles drüber, dann schick ich den 3. Akt auch an Klops
    Zitat Zitat von Baldri Beitrag anzeigen
    Würfel doch mal für nen Job bevor du hier finanzielle Aussagen triffst die ernstgenommen werden sollen.

  8. #8
    Hat einen Plan Avatar von Mongke Khan
    Registriert seit
    25.06.11
    Ort
    KA
    Beiträge
    19.453
    Die Anpassungen scheinen mir schlüssig, passt also.

    Zu den Kapitelüberschriften: ein paar find ich genial, ein paar etwas banal (oder wie Klops meinte: zu "vorhersehbar"). Ich werf auch mal Vorschläge in den Raum:

    Akt 1
    1. Nebb in Norovaras Villa 1/2 In aller Feindschaft
      (welche Feindschaft ist hier gemeint? Mir fällt nix Besseres ein, steh aber auch auf dem Schlauch
    2. Toriphor am Sonnenstein Der Stein des Greisen
    3. Nebb in Norovaras Villa 2/2 Vorsicht ist besser als Nachsicht Von Vorsicht und Nachsicht
      Finde das etwas weniger plakativ
    4. Toriphor bei Norovara Der Unschöne und das Biest
    5. Nebb im Keller Der kleine Tod
      Wusstest du, dass das ne Umschreibung für Orgasmus ist? Vielleicht auch (mit Hinblick auf Akt 3, Kap. 10 nur "Der Tod"
    6. Zordoz auf dem Friedhof Der Friedhof
    7. Nebb und Toriphor in Zordoz' Anwesen Der Schlächter und die Magd Das schwächste Glied
      Finde, dass hier eher das Anwerben von Zordoz im Vordergrund (für die Haupthandlung) stehen sollte. Als schwächstes Glied wird Zordoz gedanklich von Tori bezeichnet. Siehe auch die Alternative Akt 2, Kap. 7
    8. Toriphor in der Kaserne Bronco, der Brecher Ganz dicke Bretter
      Würde Personennamen aus den Kapitelüberschriften rauslassen. Zur Not nur "Der Brecher", aber ich fand die Bezeichnung der Eisläufer als Ganz dicke Bretter am Ende des vorigen Kapitels schon cool. Vielleicht auch "Das dickste Brett" im Bezug auf Bronco?
    9. Nebb in der Kaserne Die Frau aus dem Norden Von Nord(en)
      Würde den Fokus auf die Himmelsrichtung legen, s. dazu Vorschlag für Akt 3, Kap. 15 Vielleicht auch einfach nur "Norden"
    10. Nebb bei Wegplanung Aufbruch Alle für Alle
      "Aufbruch" finde ich so... plump :gruuebel: Und hier sind ja "alle" auch versammelt, da passt dieser Ausspruch der Eisläufer ganz gut


    Akt 2
    1. Felb am Seilweg Seil oder nicht Seil
      Alternativ "Die ewige Nacht", siehe Frage unter den Titelvorschlägen
    2. Am Wachturm Stein und Bein
    3. Felb am Fluss Brückenschlag Die silberne Schlange
      Würde die Wegpunkte aus der "Prophezeiung" des Verrückten als Kapitelüberschriften nehmen. Das hat so was Mytisches von sich aus.
    4. Nebb in der Schwesterstadt Bruodar
    5. Felb am Sonnenstein Lichtsplitter Stein fällt!
      Lichtsplitter ist mir etwas zu profan. Mit "Stein fällt!" bin ich auch nicht so richtig zufrieden. Wirklich wichtig ist ja, dass Felb Meister wird und Zordoz erkennt, dass seine Idee funktioniert. Vielleicht "Mit eigenem Auge"?
    6. [STIRKE]Bronco am Lagerfeuer[/STRIKE] Lagerfeuergeschichten Ein lächerliches Gespräch
      Der direkte Verweis aufs Lagerfeuer ist mir auch zu direkt. Das lächerliche Gespräch wäre eine Synthese aus Zordoz Vorwurf, Felb mache sich lächerlich und dem, was er erzählt (für das Verhältnis Norayk <> Nebb ja sehr wichtig.
    7. Norayk im Zelt Ein Bett im Eisfeld Des Schwächsten Glied
      Ein Bett im Eisfeld ist schon geil Der Vorschlag würde so im Bezug auf Akt 1, Kap. 7 halt sinn geben. Passt das "Bett im Eisfeld" fielleicht auch zum Zeltgeflüster? Da find ich den Titel bislang nicht so stark
    8. Nebb beim Gericht Schuld und Sühne Ein diebischer Richter
      Hm... Schuld und Sühne klingt mir zu sehr nach Schmonzetten-Roman. Fände es spannend was damit zu machen, dass ein Verbrecher Richter ist. Oder sowas wie "Nach Art des Friedhofs"?
    9. Zordoz im Garten der Lichter Garten des Grauens Der Garten der Lichter
      S. Bemerkung zu Akt 2, Kap 3 (Prophezeiung des Verrückten)
    10. Felb beim Überfall Zeltgeflüster
    11. Norayk im Kamp Augentäuschung Mehr
      Augentäuschung ist mir auch zu direkt/ vorwegnehmend. "Mehr" ist, was Nebb sich hier ja als Hunger nimmt. Mit Augen und Schein könnte man noch spielen, z.B. "Der Augen Schein" (weil ihre Augen brennen ja und trügen sie).
    12. [STRIKE]Toriphor nach dem Kampf[/STIRKE] Wundenlecken
    13. Bronco in der Falle Schlittenfahrt ins Ungewisse Eisetot
      Das klingt so nach Tatort-Trash Ich mag das Wort "Eisetot", wäre halt auch ein Hinweis darauf, dass jemand stirbt?
    14. Norayk beim Licht Das Licht von Malasand Das goldene Ei
      S. Bemerkung zu Akt 2, Kap 3 (Prophezeiung des Verrückten). "Das Licht von Malasand" bliebe so dem Buch als Ganzen vorenthalten.


    Akt 3
    1. Forfeaut in der Amtsstube Besuch
    2. Toriphor im Leuchtkäfer Naganas Augen
      Alternativ vielleicht "Leuchtkäfer"? Weil man dann denkt "oh fuck, nicht schon wieder - ah ne, ist nur ein Gasthaus? Oder man schließt die "Alle für Alle" Klammer irgendwie, das macht Tori ja auch, als er Nebb an die Wand stellt.
    3. Nebb in Malasand Steinwärts
      Oder irgendwas vonwegen "Wie man Steine liest"?
    4. Norayk in Malasand Die Schlange, die nach Hause fand
      Könnte sich auf Norayk (Teil der Prophezeiung) oder ihren Anhänger beziehen, den sie ja wieder hat. Man könnte auch die übrigen Teile der Prophezeiung versuchen, unterzubringen (Der Lichtschneider, Der Feuermann)
    5. Felb etc. im Gasthaus beim Planen Geschmiedetes
      Hier bin ich recht einfallslos. "Geschmiedetes" würde sich auf den Haufen Schrott und den Plan beziehen.
    6. Toriphor tötet Trondine Das Übliche
      "Das Übliche" bestellt Tori ja, als er Trondine vorführt. Passt aber auch zu dem, was er als Schlächter üblicherweise tut, das Kapitel.
    7. Norayk stiehlt Käfer Erntezeit
      Ebenfalls noch etwas einfallslos. Subway to Sally hat nen Song namens "Die Königin der Käfer"
    8. Nebb etc. "scheitern" Gibt esss Problem?
      Finde den Ausspruch super und fände ihn als Kapitelüberschrift auch schön. Würde hier passen - verweist darauf, dass Echsen auftauchen und es gibt ja - scheinbar - ein Problem, nämlich, dass Nebb gefangen wird. Vielleicht auch nicht als Frage, "Esss gibt Problem"?
    9. Norayk etc. im Tunnel Sanasand
    10. Forfeaut bei den Priestern Der Weg zum Stein
      Wäre so als Antäuschen gedacht, da ja nur Forfeaut zum Stein kommt und das der Gruppe nix bringt
    11. Nebb bei der Verurteilung Die große Geburt
      Hier als schließende Klammer zu Akt 1, Kap. 5 gedacht. Alternativ nur "Die Geburt". Man kann es falcohaft noch stärker aufeinander beziehen, indem man Akt 1, Kap. 5 "Man muss sterben" und Akt 3, Kap. 11 "Um zu Leben" nennt
    12. Norayk unter der Stadt Nagana
      Oder sowas wie "Schwestern für einen Augenblick"? "Schwestern unter Tage"?
    13. Nebb etc. beim rollenden Stein Der Feuermann
      S. Kap. 4, Verweis auf die Bestandteile der Prophezeiung. Alternativvorschlag: "Ein Stein kommt ins Rollen"
    14. Norayk flüchtet Der Lichtschneider
      S. Kap. 4, Verweis auf die Bestandteile der Prophezeiung. Alternativvorschlag: "Seines Glückes Schmied" weil ja nur Lichtschmiede eig. am Stein arbeiten dürfen, aber hier jeder Bewohner draufhackt, um sich ein Stück vom Glück zu holen
    15. Forfeauts Ende Nicht länger
      Das ist so die Catchphrase in seiner Rede
    16. Die Gruppe in Bruodar Nach Süd(en)
      Als schließende Klammer zu Akt 1, Kap. 3. Vielleicht einfach auch nur "Süden" (denn da wollte Norayk ursprünglich hin, aber auch die Gruppe ist grob auf dem Weg; bezieht sich also auf beide)
    17. Norovara in Sonnweiler Primar einer Ruine
      Hier bin ich ebenfalls einfallslos. "Sonnenaufgang" wäre zu plump, das kickt besser als Schlusssatz. Primar einer Ruine lässt vielleicht zuerst an Bruodar denken? Vielleicht als Gegensatz zum folgenden auch "Die Primarin von Sonnweiler"?
    18. Felb als Primar Der Primar von Bruodar
      Same but different.




    Frage zu den Akttiteln (Sonnweiler, Die Ewige Nacht, Malasand): Wollen wir die Drinlassen (also ohne das "Akt" jeweils", aber als Überschriften? Sonst würde ich die als Kapitelüberschriften der jeweiligen ersten Kapitel vorschlagen.
    Also: 1. Kapitel 1. Akt "Sonnweiler" (statt "In aller Feindschaft"), 1. Kapitel 2. Akt "Die Ewige Nacht" (statt Seil oder nicht Seil) und 1. Kapitel 3. Akt "Malasand" (statt Besuch)

    Und Trondine braucht noch nen besseren Namen. Würde Tronde im Buch nicht verbauen
    Zitat Zitat von Baldri Beitrag anzeigen
    Würfel doch mal für nen Job bevor du hier finanzielle Aussagen triffst die ernstgenommen werden sollen.

  9. #9
    Make America Great Again! Avatar von Tohuwabohu
    Registriert seit
    25.05.19
    Beiträge
    5.224
    Akt 1, Kapitel 1: 'In aller Feindschaft' ist ein Wortspiel für 'In aller Freundschaft'. Es spielt auf Bauern-Ratsherren, v.a. aber Nebb-Kester an.
    Es mal gab eine witzige Situation vor gut 25 Jahren im Studium, das ist also v.a. ein Insider - für mich.

    Ich schau mir den Rest mal bei Gelegenheit durch. Das mit dem kleinen Tod kannte ich nicht.

    Bin dabei mich final durch Akt3 durchzuarbeiten. Werde och dann ähnlich posten wie hier, natürlich sensibler, das ist ja v.a. dein Teil. Über Trondine hatten wir uns schon geeinigt, dass sie einen neuen Namen bräuchte, hatten uns aber noch keinen überlegt. Saphira?
    Geändert von Tohuwabohu (31. Dezember 2022 um 08:43 Uhr)

  10. #10
    Make America Great Again! Avatar von Tohuwabohu
    Registriert seit
    25.05.19
    Beiträge
    5.224
    Akt3
    Epigraph
    Achtung Spoiler:
    Leib zerdrückt, bis er in tausend Sonnen > Leib zerdrückt, bis er zersprang und in tausend Sonnen


    Kapitel 1:
    Achtung Spoiler:
    sie ließen ihn lieber leiden > sinnlos leiden
    er fühlte die Schwere > damalige Schwere
    wie Walfred > weggestrichen (beim dummen Namen Felbs)
    die Worte, die er benutzte, waren langweilig > hart und schneidend
    Felb wurde rot > Das Menschenjunge wurde rot

    Die beiden Männer wirkten ebenso überrascht – passt nicht, kennen sie schon, daher:
    Die beiden Männer wirkten genauso überrascht wie Forfeaut und sie wären noch überraschter gewesen, wenn sie – wie er – gewusst hätten, um was es sich handelte.
    > Forfeaut wirkte überrascht und die Menschen wären es genauso gewesen,wenn sie – wie er – gewusst hätten, um was es sich handelte. Aber das wussten sie nicht, konnten es gar nicht wissen.

    Das Junge hatte es auf den Tisch gelegt. > nur widerwillig auf den Tisch gelegt
    blaffte > fauchte (wir haben schon auffällig viel ‘blaffte‘

    Sagt einfach, dass Forfeaut euch schickt. > ich euch schicke (Sie sollen ja seinen Namen als Sferatu in der Kneipe nennen)


    Kapitel 2
    Achtung Spoiler:
    2.1. Das einzige Licht, das man sehen konnte, war das Licht, das… > war das ferne Licht des Steins
    2.2. türmte sich schattenhaft und riesig in Ringen darum herum auf > terrassenförmigen Ringen
    2.3. Aber der Weg, den der Echsenmann ihnen gewiesen hatte, > sonderbare Echsenmann
    2.4. Toriphor ballte seine verkrüppelte Hand so sehr es ihm noch möglich war zu einer Faust, bis drei seiner Knöchel weiß hervortraten. - das mit den weißen Knöcheln kommt zu oft, daher dieser Satzteil weggestrichen
    2.5. Du willst also ernsthaft in den Schuppen, den dieses Schuppentier empfohlen hat!? „Ich glaube, dass wir von dem Schuppentier nichts zu befürchten haben“- 2x, zuviel Schuppen!
    > „Du willst also ernsthaft in den Schuppen, den uns diese Kreatur empfohlen hat!? Das könnte eine Falle sein.“„Ich glaube, dass wir von diesem Sferatu nichts zu befürchten haben“
    2.6. „„Sobald wir den Stein haben, ist meine Lebensschuld getilgt. Dann hat sich die Sache für mich erledigt. - Toriphor hat keine Lebensschuld! Verstehe den Bezug nicht
    > zusammengestrichen: „Sobald wir den Stein haben, hat sich die Sache für mich erledigt.
    2.7 Doch die Wirtin würdigte die Münzen keines Blickes. > kaum eines
    2.8 und hob ihn über den Kopf, bereit jemanden damit den Kopf einzuschlagen. - aus dem zweiten ‘Kopf’ ‘Schädel‘ gemachte
    2.9. Du bist uns – deinen Freunden - ein paar Antworten schuldig, Echse. > deinen Freunden, wie du sagst
    2.10 polterte Toriphor mit gefletschten Zähnen – zu viel fletschen > presste Toriphor zwischen den Zähnen hervor
    2.11 war das Glas!? - buntes Glas?!
    2.12 Die Bewegungen des Echsenmannes wirkten weniger geschmeidig als vorhin in seinem stickigen, viel zu warmen Zimmer. - gute fünf Sätze nach hinten verschoben, weil es die Öllampenapparatur unterbricht, nun nach dem Anlehnen.
    2.13 werdet ihr verstehen. > werdet ihr schon verstehen
    2.14 „Und warum hast du uns hierher beordert?“, fragte Nebb ohne aufzusehen. > ergänzt um Einschub: Seine Aufmerksamkeit galt immer noch der Ölflamme und seine Finger spielten nervös an den Glasschuppen der Lampe entlang.
    2.15 Felb sprang auf und Nebb zog eine Augenbraue hoch. > Felb sprang halb aus seinem Sitz und
    2.16 Forfeaut züngelte ihn an. > züngelte sie an
    2.17 Er hatte so laut gesprochen, dass ein paar der übrigen Gäste aufschauten.
    > Einschub: Er zwang sich zur Ruhe, lächelte und winkte kurz zu ihnen rüber. Alles in Ordnung.
    2.18 Der Echsenblick wanderte zu Norayk. Toriphor blickte alarmiert zum Lichtdieb. Der schluckte. - zu viele Akteure. Bleiben wir bei Toriphor, daher auch etwas umgestellt.
    > Forfeaut blickte ihn lange ohne die geringste Bewegung an. Seine Schuppen glänzten im Licht der Ölflamme. Dann fuhren die roten Echsenaugen zu Nebb herum. „Ich glaube, ich weiß, was ihr in Malasand sucht. Ihr wollt Naganas Traum wahr machen. Ihr wollt allen das Licht bringen!“ Der Echsenblick ruhte weiter auf Toriphor. Man hatte sie ertappt, noch bevor sie einen einzigen Zug machen konnten. Er schluckte, aber mit seiner gesunden Hand griff der Schlächter langsam nach der gebogenen Klinge, die vor ihnen auf dem Tisch lag.
    „Und ich kann euch dabei helfen!“, schloss Forfeaut, „ich muss mich vorher nur noch einer Sache vergewissern, auf die ich vorhin keinen Blick mehr werfen konnte…“
    2.19 Es waren nur kleine, rotoragene Funken, die in jeder Augenhöhle glommen, aber für einen kurzen Moment waren sie für jedermann am Tisch gut zu erkennen. > zornerfüllt in jeder Augenhöhle aufglommen
    Und dazu ein Einschub: Ebenso plötzlich wie das Augenfeuer angefacht war, erlosch es wieder.
    2.20 „Ihre Augen! Naganas Augen!“> nur noch: „Naganas Augen!“(kommt später nochmal, daher braucht’s ihre Augen nicht doppelt)
    2.21 Toriphor lockerte seinen Griff und die Situation entspannte sich spürbar. - Der Name Toriphor kommt 2x mit selbem Satzbau daher
    > Schweren Herzens lockerte der Schlächter seinen Griff und die Situation entspannte sich spürbar.
    2.22. Er nahm die Klinge vom Hals des Geschuppten und zeigte mit der Spitze – zu viele Schuppen> Hals seines Opfers
    2.23 und das Werkzeug mit einem Scheppern zurück > Werkzeug des Schmieds
    2.24 Die Menschen starrten ihn an > Die Menschen um ihn herum (klarer von den Farmern abgegrenzt)
    2.25 Er hatte den Faden verloren. > Er hatte bei diesem Gedankenschutt aus religiösem Quatsch den Faden verloren.
    2.26 Er schaute zwischen den beiden Männern hin und her, bis seine Kralle endlich auf Nebb verharrte. > auf den Schlächter verharrte (fänd ich witziger, wenn er sich irrt
    2.27 „Der ist doch komplett gestört. Schlimmer als Walfred“ > Viel schlimmer noch als Walfred
    2.28 Wir sollten uns jetzt ausruhen. > Einschub: , hätten es alle bitter nötig
    Geändert von Tohuwabohu (31. Dezember 2022 um 10:09 Uhr)

  11. #11
    Hat einen Plan Avatar von Mongke Khan
    Registriert seit
    25.06.11
    Ort
    KA
    Beiträge
    19.453
    Tori hat ne Lebensschuld! Norovara sagt ihm, dass er "mit seinem Leben" dafür einsteht, dass Nebb Erfolg hat!

  12. #12
    Make America Great Again! Avatar von Tohuwabohu
    Registriert seit
    25.05.19
    Beiträge
    5.224
    Ach, so hab ich das nie gesehen. Es ist nur sein Auftrag auf den Kerl aufzupassen, mehr nicht.

  13. #13
    Hat einen Plan Avatar von Mongke Khan
    Registriert seit
    25.06.11
    Ort
    KA
    Beiträge
    19.453
    Ich hielt das für wesentlich. Weil im 1. Akt rund um ihn das Thema Lebensschuld ja so deutlich gemacht wird und wie wichtig das für ihn ist (dass er darüber zB Macht über Bronco hat). Und, damit er nicht ein Nebb kalt macht - seine Verpflichtung in allen Ehren, der kommt er schon nach, aber eine Lebensschuld ist für (wegen der ganzen Bronco-Sache) halt echt ne Nummer.
    Fand deshalb Norovaras lapidares "...und ihr steht mit eurem Leben dafür ein!" so gut, weil es ihnen wie den Donner rührt, dass er das einzige, was er im Leben noch will (Rache am Lichtdieb) wegen Norovaras Allüren nicht darf.

  14. #14
    Make America Great Again! Avatar von Tohuwabohu
    Registriert seit
    25.05.19
    Beiträge
    5.224
    Gut, bau ich wieder ein, wenn du das willst. Welcher Akt, welches Kapitel?

  15. #15
    Hat einen Plan Avatar von Mongke Khan
    Registriert seit
    25.06.11
    Ort
    KA
    Beiträge
    19.453
    In Akt 1 war das Kapitel 5, da sagt Norovara:

    "Schlächter, der Kerl gefällt mir. Ihr steht mir für sein Leben ein. Mit eurem eigenen. Verstanden?" Toriphors Miene versteinerte, nur seine Nasenflügel vibrierten.

    Da könnte man fast noch nen Satz dranhängen: Toriphors Miene versteinere, nur seine Nasenflügel vibrierten. Nebb sah aus dem Augenwinkel, wie sich der Schlächter ans Handgelenk [Anmekrung: weil da das Armband ist] griff und zu einer Erwiderung ansetzen wollte. Aber seine Herrin...

    Und dann im 3. Akt in Kapitel 2: "Sobald wir den Stein haben, ist meine Lebensschuld getilgt. Dann hat sich die Sache für mich erledigt."
    Da könnte man vielleicht den Leser nochmal dran erinnern (ist meine Lebensschuld gegenüber Norovara getilgt oder er denkt an die Szene zurück?)
    Zitat Zitat von Baldri Beitrag anzeigen
    Würfel doch mal für nen Job bevor du hier finanzielle Aussagen triffst die ernstgenommen werden sollen.

Seite 1 von 10 12345 ... LetzteLetzte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •