Wieso wird in der Übersetzung dieser Wall mit Damm übersetzt?
Ein Damm staut Wasser, ein Deich oder Wall hält es ab.
Daher ist die Umformulierung fehlerhaft.
"Deich" ist natürlich schon belegt. Aber was ist denn an Wasserschutzwall oder evtl. auch Wasserwall so schlimm?